【译文】
黄帝问:如何治疗这些疾病?
岐伯说:对于由厥阴风气偏胜引发的疾病,用甘清药主治,辅以苦辛药,用酸味药泻除胜气;对于由少阴热气偏胜引起的疾病,用辛寒药主治,并辅以苦咸药,用甘味药泻除胜气;对于由太阴湿气偏胜而引发的疾病,用咸热药主治,用辛甘药辅助,用苦味药泻除胜气;对于由少阳火气偏胜而引发的疾病,用辛寒药主治,用甘咸药辅助,用甘味药泻除胜气;对于由阳明燥金偏胜而引发的疾病,用酸温药主治,用辛甘药辅助,用苦味药泻除胜气;对于由太阳寒气偏胜而引发的疾病,用苦热药主治,用辛酸药辅助,用咸味药泻除胜气。
【原文】
帝曰:六气之复何如?
岐伯曰:悉乎哉问也!厥阴之复,少腹坚满,里急暴痛。偃木飞沙,倮虫不荣。厥心痛,汗发呕吐,饮食不入,入而复出,筋骨掉眩,清厥,甚则入脾,食痹而吐。冲阳绝,死不治。
【译文】
黄帝问:六气报复而致病的情况是怎样的?
岐伯说:您问得真详细啊!厥阴风气来复,会使人出现少腹部坚满、腹胁内拘急暴痛等病状,在自然界就会出现树木倒伏、尘土飞扬、身无羽毛鳞甲的虫类不得繁育等现象。人们还会因病气逆于心而心痛,多汗,呕吐,饮食不下,或进食即吐,筋脉抽痛,眩晕,手足逆冷,甚至风邪入脾,食入痹阻不能消化,吐出乃至。如果冲阳脉断绝,则多属不治的死证。