[3]M.A.K, and Halliday. "The Gloosy Ganoderm:Systemic Functional Linguistics and Translation." 中国翻译 1(2009):17-26.
最后的译者 一
我第一次见到龙恒,是在外国语学院和计算机学院的联谊会上。
小小的房间里灯红酒绿,男男女女的身影穿梭在绚丽光彩之中。人很多,但是像往常一样,我感到了一道墙。那是一道透明的墙,向上、向左、向右,都没有尽头。这堵墙隔绝不了喧闹,反而让喧闹更快穿耳而过;隔绝不了光彩,反而让光彩更加炫目异常。墙外的人,可以讲话,但是无法交流;可以合唱,但是无法共鸣。
我经常站在墙里看着墙外所有的人,告诉自己,保持微笑。